Se questa non è la cosa più rivoltante... perché non gli fa anche l'elemosina?
If that isn't the most sickening... Why don't you drop a quarter in his collection box?
"Ma se questa non cade nelle sue mani...
"But if this does not get to him...
Se questa non è censura, cos'è?
If that's not censorship, what is?
Se questa non è una punizione fuori del comune e crudele non so cos'altro lo sia.
If that's not cruel and unusual punishment I don't know what is.
Se questa non è collaborazione tra agenzie, non so cos'altro sia.
If that isn't interagency cooperation, I just don't know what is.
Sopravviveremo anche se questa non è un'utopia.
We will survive even it's not an utopia.
Per cui anche se questa non è una prova conclusiva, sono segnali che i Syrranniti potrebbe essere i responsabili.
Though we have no conclusive proof, there are signs that Syrrannites might be responsible.
Beh, io mi lascio fare a pezzi se questa non è diventata matta!
Cut my limbs off one by one if I don't think the girl's stark raving mad.
Beh, se questa non e' la piccola Becky...
Sam. -Well, if it isn't little Becky.
Dimmi se questa non fa il culo alla zuppa di carciofi!
Tell me this doesn't kick your artichoke dip's ass.
Per favore, ci dica se questa non e' un'ingiustizia.
Please, tell all of us that that is not an injustice.
E se questa non e' una prova dell'esistenza di Dio... non so cos'altro possa esserlo.
And if that's not proof of God, I don't know what is.
Senti, se questa non è un'emergenza, chiama il mio ufficio domattina.
Look, unless this is an emergency, call my office in the morning.
Bene, se questa non e' la ragazza piu' carina della festa!
Well if it isn't the prettiest girl at the party!
Beh, se questa non le batte tutte.
Well, don't that just beat all.
Dimmi se questa non e' dipendenza narcisistica dalla stupidita'!
Talk about a narcissistic dependence on stupidity!
Ci chiedevamo se questa non fosse... una situazione in stile "Zanna Gialla".
We were wondering if maybe this isn't an Old Yeller type situation.
Sono successe delle cose strane qui e... sarebbe bello se questa non fosse un'altra di quelle cose.
We've been having some uh, strange things going on around here, and it would just be really nice if this wasn't adding to it.
E se questa non fosse la fine?
What if this isn't the end?
Mancanza del dipendente nell'eseguire le proprie mansioni, senza una buona ragione, se questa non è la prima volta e ha una penalità per una simile violazione.
Failure of the employee to perform their duties, without good reason, if this is not the first time and he has a penalty for a similar violation.
Porca puttana, se questa non è la cosa più figa che io abbia mai sentito in vita mia!
God damn! If that ain't the coolest thing I've ever heard in my life!
Se questa non è imposizione di uno stress emotivo...
If that isn't intentional infliction of emotional distress, what is?
Ora, se questa non e' grandezza... non so come la chiameresti.
Now if that's not grandeur, I don't know what you call it.
Se questa non è tortura allora che cosa è?
If this is not torture then what is it?
Non sarei qui se questa non fosse la sua unica possibilita'.
I wouldn't be here if it wasn't her only chance.
Se questa non e'... la Divina Provvidenza di Dio... allora, Fratello... impiccatemi.
If that is not divine providence of God... then, brother... hang me.
Senti se questa non è follia.
OK, well, how's this for psycho?
Se questa non è intelligenza artificiale, allora che cazzo è?
Now, if that isn't true AI, what the fuck is?
Se questa non è una cosa buona...
If that ain't good, I don't know what is.
b) per gli appalti pubblici di durata indeterminata o se questa non può essere definita, il valore mensile moltiplicato per 48.
(b) in the case of public contracts without a fixed term or the term of which cannot be defined, the monthly value multiplied by 48.
Oh, se questa non e' la tua prossima storia per il "New Yorker", ho intenzione di mandarla a una rivista completamente diversa.
Oh, if this is not your next story for "the New Yorker, " I'm sending it out to an entirely different magazine.
Se questa non e' la migliore argomentazione contro la prigionia che abbia mai sentito... non so cos'altro sia.
Well, if that's not the best argument against captivity that I've ever heard, I don't know what is.
Se questa non e' una buona ragione per allentare la tua borsa...
If that is no cause for you to loosen your purse... um.
Greg, dimmi se questa non sembra proprio una faccina sorridente.
Greg, tell me that does not look exactly like a smiley face.
Anch'io sono impaurita, ma non ti chiederei mai di farlo se questa non fosse la cosa giusta.
I'm scared, too but I wouldn't make you do this if it wasn't the right thing to do.
Se questa non e' la vita che volevi, qual e'?
If this ain't the life you wanted, what was?
Sono nella merda fino al collo, e se questa non fosse un'emergenza, scaricherei il tuo sedere nel centro commerciale piu' vicino.
I'm neck deep in some serious crap, and if this wasn't an emergency, I would drop your ass off at the nearest mall.
Se questa non è una dimostrazione di spirito di squadra, non so cosa lo sia.
If that's not a demonstration of team spirit, I don't know what is.
Se questa non e' la tua terra, perche' ci stai dando degli ordini?
If this isn't your land, why are you giving us orders?
Ragazzi, come se questa non fosse gia' abbastanza una tortura.
Guys, like this isn't torture enough?
Se questa non e' una prova, non saprei cos'altro possa esserlo.
If that's not a flag-raiser, I don't know what is.
Se questa non accetta le sue raccomandazioni, il Mediatore può presentare una relazione ufficiale al Parlamento europeo in modo tale che quest'ultimo possa intraprendere le iniziative politiche necessarie.
If it does not accept his recommendations, he can make a special report to the European Parliament so that it can take whatever political action is necessary.
Per proteggersi da questa malattia, non bisogna dimenticare le ragioni del suo verificarsi (se questa non è un'epidemia).
To protect yourself from this disease, you should not forget about the reasons for its occurrence (if this is not an epidemic).
In terzo luogo, anche se questa non può essere considerata una scusa adeguata, il Cristianesimo non è l’unica religione dal passato violento.
Third, not that this is an adequate excuse, but Christianity is not the only religion with a violent past.
Ora, se questa non è legittimità, non so cos'è.
Now, if this is not legitimacy, I'm not sure what is.
3.6575949192047s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?